#Syntax Error
Explore tagged Tumblr posts
Note
now that SE is over, is there anything that you kept to yourself or hidden that you never revealed/mentioned? Would Mokuba question whatever happened to the professor? Gosh, and on top of it all, i just wanted to say thanks for my favorite fic of all time
Sorry this took me so long to respond to!
I'm so glad you liked Syntax Error so much! Honestly, I can't express how nice it is to hear that it's your favorite fic of all time.
I actually started the fic while I was in college. I just really wanted to read Kaiba with a teacher (let's not investigate that) but at the time, that dynamic didn't exist anywhere that I could find. So I rolled up my sleeves and decided I would do it myself. Be the change you want to see and all that.
Then I lazily decided I didn't want to write the beginning. Thanks but no thanks. Let's start the story at the point where Kaiba has an interest. I'm not in the mood to build the relationship up. (I was a fool.)
Then I stopped writing for about three years. If I ever had a plan for Syntax Error, I forgot it. (If I'm honest, there is a very good chance I had no plan for the fic. I am often a pantser sort of writer. I start fics with vibes and nothing else.)
And then someone told me they were going to write a Kaiba/teacher fic but decided not to because I had already done so. It really made me regret the whole thing.
I'm ultimately happy with how the fic ended. (I feel it was perfect for that tale.) But given the murky beginnings, it really is nice to know that fic is so loved.
(Anyway, I know that people did pick up on this, but I never outright said it in the fic. Kaiba absolutely did install spyware on the reader's computer. He deleted many of her emails to get her in trouble.)
2 notes
·
View notes
Note
*Nom*
_connection terminated
3 notes
·
View notes
Text

me up in here doing random shit
#wowwie#idk how to tag this#yippee#lego monkie kid#art#artists on tumblr#lmk#lmk syntax#syntax#syntax error#math class
5 notes
·
View notes
Text
[alexanderpedals] syntax error | marshmallow
#transparent#png#transparent png#transparent pngs#music pedal#graphic design#graphic art#resources#music producer#design archive#guitar pedals#alexanderpedals#syntax error#marshmallow#rainbow#glitter#aesthetic
11 notes
·
View notes
Text
Hi
I drew Syntax Error
He’s a lot more difficult to draw than one would think.

Reference and the pain it was to draw him under cut

3 notes
·
View notes
Text

The past is always present but the present is never fixed.
1 note
·
View note
Text

BUILDING BLOCK released — COMPUTERANUS is a series of philosophical conversations between the Poet of Sound and Image and a Commodore 64 that has evolved into a super computer COMPUTERANUS with artificial intelligence.
0 notes
Text
CONTEXT MATTERS YOU GUYS

107K notes
·
View notes
Photo
0 notes
Text
Every time I think about the fact that whatever is wrong with my code is no doubt fixable in about 5 minutes by someone who knows what they're doing, I have to grit my teeth and go it's a learning experience it's a learning experience it's a learning experience.
#elumish blogs#book tagging database project#i keep getting an error message that's just like no! you idiot!#actually it's uncaught syntax error#no shit it's uncaught#if i had caught it then there would no longer be a syntax error
20 notes
·
View notes
Text
Okay (RA help me this is stupid). It’s fine. It’s fine.
Styx (one true love) is sick and Ashlyn (two true love)’s in a weird way, they’ll appreciate this. It’s gonna be a nice surprise! They’ll like it! You’re fine. Just post it.
…
@thelancer27 ;; @styx-class-nhp -> [crudeoilqueen.omif]
[The image appears to be a portrait shot in a longer-lens focal length. No Future’s mech crouches in frame, pseudoskeletal self splayed low on its left arms, palms down. The upper body and head curl up and around the top of the shot, right arm reaching out towards the camera with talons gently askew. From the jaws around its staring eye drips a curtain of black, ferrous ink pooling and snaking forwards in the low ground— and in the very fore, the focus of the piece.
No Future, the real her, crouches in the pool, sunk to her left ankle— right knee. All her body, that pristine and burning bare skin, is smeared and obscured with wide ribbons of inky black and sepia like the smoke which ought to billow off her, and at the thin edges of the magnetic envelope the ferrofluid flares with bright and fiery color in the moment before decoherence and splashdown, mimicking her forever-blaze. Her ‘hair’ is sodden and straight, hanging down and just barely betraying the true nature of this form as a thing fluid and affected by gravity, not of captured light. Her right hand is raised, caught against the attractor in her looming mech’s as if lifting herself out of the pitch lake, staring into the camera with a low oilsheened glare and a small— almost coy— open grin.
The first picture taken of No Future’s form in realspace, presented in artful pinup.]
#the nhpolycule#suggestive#lancer shitpost#{she worked really hard on this no one give ANY indication she posted this public bc of a syntax error}#{everyone say thank you tastefully opaque fire and smoke that Nofie’s only going to be ‘mortified’ not ‘ready to cascade’ if she realizes
19 notes
·
View notes
Note
*Chews on the book*
_connection terminated
5 notes
·
View notes
Text
i remember my professor from that one class telling us that many translators decide to retranslate books, poems etc. that were already translated by someone else before because they think they can do a better job and at first i thought "no way people are so full of themselves to think like this and to base their work on that". but yesterday i read the polish localization of mouthwashing out of curiosity and i totally understand it now. it was so fucking bad
#the lack of commas and the spelling errors look dumb and shouldn't be that hard to notice but you can kind of turn a blind eye to it#but copying the english sentence structures/syntax was so ☹️ c'mon now. do you really think it sounds good in polish#and some of the passages were either copied from the google translator or someone didn't understand the meaning at all and just translated+#them word by word. i totally wouldn't get wtf were they supposed to mean if i didn't know the original text before#ok that was an interesting experience i feel better about my own translations now. refreshing
11 notes
·
View notes
Text
You ever read a fic written by someone where English is not their first language so there’s grammatical errors a native speaker would know not to make and you like the story! It’s a great premise! but you also just want to just real quick edit the grammar so that your brain can stop twitching?
#and they’re like feedback welcome!#but obviously you’re not going to post an entire essay of notations of syntax errors in the comments#I’m proud of this author though#I can’t imagine writing 60+ chapters of a story in a non native language#writing#ao3#writers on tumblr#creative writing#writers#fanfiction#writeblr#fanfic#mine#archive of our own
21 notes
·
View notes